Hay dos maneras de difundir la luz, ser la lámpara que la emite, o el espejo que la refleja". Lin Yutang
4 jun 2009
Nessun Dorma y los tres tenores
"Nessun dorma" es un aria del acto final de la ópera Turandot de Giacomo Puccini (1858-1924) se traduce del italiano como "Nadie duerma".
El príncipe Calaf y la cruel Turandot. Ambientada en la China milenaria la ópera narra la historia de la cruel princesa Turandot que en venganza a una antepasada mancillada decapita a sus pretendientes si no le responden tres adivinanzas. Un principe ignoto (Calaf) se postula respondiéndole los tres enigmas y desafiándola a que sea ella la que averigue su nombre. Turandot comanda a que nadie duerma en Pekín
hasta que se sepa el nombre del atrevido pretendiente.
Sigue a la proclamación de la princesa china Turandot que nadie debe dormir hasta hallar el nombre del príncipe desconocido, Calàf, quien ha lanzado el desafío de que si su nombre no es descubierto, la fría Princesa Turandot se casará con él (fin del segundo acto).
El príncipe desconocido
¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
¡También tú, oh Princesa,
en tu fría habitación
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...!
¡Mas, mi misterio está encerrado en mí,
¡Mi nombre nadie lo sabrá!. No, no
Sobre tu boca lo diré
(Puccini: Sólo cuando la luz brille)
Cuando la luz brille
(Puccini: ¡No, no, sobre tu boca lo dire!)
¡Y mi beso fulminará el silencio
que te hace mía.!
Voces de mujeres
Su nombre nadie sabrá...
¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!
El príncipe desconocido
¡Disípate, oh noche! ¡Tramontad, estrellas! ¡Tramontad, estrellas!
¡Al alba venceré!
¡venceré! ¡venceré!
No hay comentarios:
Publicar un comentario